Иван Бунин. Осыпаются астры в садах, Последний шмель, Полевые цветы, Розы, И цветы, и шмели, и трава, и колосья.
Иван Бунин. Осыпаются астры в садах…
- Осыпаются астры в садах,
- Стройный клен под окошком желтеет,
- И холодный туман на полях
- Целый день неподвижно белеет.
- Ближний лес затихает, и в нем
- Показалися всюду просветы,
- И красив он в уборе своем,
- Золотистой листвою одетый.
- Но под этой сквозною листвой
- В этих чащах не слышно ни звука…
- Осень веет тоской,
- Осень веет разлукой!
- Поброди же в последние дни
- По аллее, давно молчаливой,
- И с любовью и с грустью взгляни
- На знакомые нивы.
- В тишине деревенских ночей
- И в молчанье осенней полночи
- Вспомни песни, что пел соловей,
- Вспомни летние ночи
- И подумай, что годы идут,
- Что с весной, как минует ненастье,
- Нам они не вернут
- Обманувшего счастья…
- (1888 г.)
Из биографии Ивана Бунина
- Иван Бунин родился 22 октября 1870 года в Воронеже.
- Через три с половиной года семья переехала в фамильное имение Бутырки в Орловской губернии. Здесь, «в глубочайшей полевой тишине», мальчик познакомился с народным фольклором. Днем он работал вместе с крестьянами в поле, а по вечерам оставался с ними послушать народные сказки и предания. Со времени переезда начался творческий путь Бунина. Здесь в восемь лет он сочинил свое первое стихотворение, за которым последовали очерки и рассказы.
- В 1881 году семья Буниных переехала в усадьбу Озерки — «большую и довольно зажиточную деревню с тремя помещичьими усадьбами, потонувшими в садах, с несколькими прудами и просторными выгонами».
Иван Бунин. Последний шмель
- Черный бархатный шмель, золотое оплечье,
- Заунывно гудящий певучей струной,
- Ты зачем залетаешь в жилье человечье
- И как будто тоскуешь со мной?
- За окном свет и зной, подоконники ярки,
- Безмятежны и жарки последние дни,
- Полетай, погуди — и в засохшей татарке,
- На подушечке красной, усни.
- Не дано тебе знать человеческой думы,
- Что давно опустели поля,
- Что уж скоро в бурьян сдует ветер угрюмый
- Золотого сухого шмеля!
- (1916 г.)
Иван Бунин. Полевые цветы
- В блеске огней, за зеркальными стеклами,
- Пышно цветут дорогие цветы,
- Нежны и сладки их тонкие запахи,
- Листья и стебли полны красоты.
- Их возрастили в теплицах заботливо,
- Их привезли из-за синих морей;
- Их не пугают метели холодные,
- Бурные грозы и свежесть ночей…
- Есть на полях моей родины скромные
- Сестры и братья заморских цветов:
- Их возрастила весна благовонная
- В зелени майской лесов и лугов.
- Видят они не теплицы зеркальные,
- А небосклона простор голубой,
- Видят они не огни, а таинственный
- Вечных созвездий узор золотой.
- Веет от них красотою стыдливою,
- Сердцу и взору родные они
- И говорят про давно позабытые
- Светлые дни.
- (1887 г.)
Иван Бунин. Розы
- Блистая, облака лепились
- В лазури пламенного дня.
- Две розы под окном раскрылись —
- Две чаши, полные огня.
- В окно, в прохладный сумрак дома,
- Глядел зеленый знойный сад,
- И сена душная истома
- Струила сладкий аромат.
- Порою, звучный и тяжелый,
- Высоко в небе грохотал
- Громовый гул… Но пели пчелы,
- Звенели мухи — день сиял.
- Порою шумно пробегали
- Потоки ливней голубых…
- Но солнце и лазурь мигали
- В зеркально-зыбком блеске их —
- И день сиял, и млели розы,
- Головки томные клоня,
- И улыбалися сквозь слезы
- Очами, полными огня.
- (1903 г.)
Иван Бунин. И цветы, и шмели, и трава, и колосья…
- И цветы, и шмели, и трава, и колосья,
- И лазурь, и полуденный зной…
- Срок настанет — господь сына блудного спросит:
- «Был ли счастлив ты в жизни земной?»
- И забуду я все — вспомню только вот эти
- Полевые пути меж колосьев и трав —
- И от сладостных слез не успею ответить,
- К милосердным коленям припав.
- (1918 г.)
Литература
- Портал Культура РФ — culture.ru/persons/9549/ivan-bunin





Ваш комментарий будет первым